CHỨNG THỰC THỰC GIẤY TỜ, LẬP BẢN ỦY QUỀN, BẢN CHỨNG NHẬN

Договор между Российской Федерацией и Социалистической Республикой Вьетнам «О правовой помощи и правовых отношениях по гражданским и уголовным делам» от 25 августа 1998 года.

Hiệp định tương trợ tư pháp về pháp lý về các vấn đề dân sự và hình sự giữa Cộng hoà xã hội chủ nghĩa Việt Nam và Liên bang Nga đã được ký ngày 25 tháng 8 năm 1998 giữa Cộng hoà xã hội chủ nghĩa Việt Nam với Liên bang Nga (Договор на вьетнамском языке).

Статья 15
Признание документов

1. Документы, которые составило или удостоверило учреждение юстиции одной из Договаривающихся Сторон, скрепленные официальной печатью и подписью уполномоченного лица, принимаются на территории другой Договаривающейся Стороны без легализации. Данное положение касается также переводов и выписок из документов, удостоверенных соответствующим органом.
2. Документы, которые признаются официальными на территории одной из Договаривающихся Сторон, признаются таковыми и на территории другой Договаривающейся Стороны.
3. Положения настоящей статьи применяются ко всем случаям представления вышеуказанных документов на территориях обеих Договаривающихся Сторон.