О НЕКОТОРЫХ АСПЕКТАХ ЗАКЛЮЧЕНИЯ И РАСТОРЖЕНИЯ БРАКА С ГРАЖДАНАМИ СРВ

Основными законодательными актами, регулирующими вопросы семейного права в СРВ являются закон «О браке и семье», а также циркуляр Правительства, разъясняющий порядок его исполнения. Брачный возраст для мужчин – 20, для женщин – 18 лет. Запрещены браки между родственниками по прямой линии, между приемными родителями и усыновляемыми, однополые браки.

Вьетнамские компетентные органы осуществляют регистрацию брака при условии соблюдения законов страны постоянного проживания иностранца.

Для регистрации брака на территории Вьетнама брачующиеся вместе с заявлением подают в управление юстиции провинции, города центрального подчинения следующие документы:

- справку об отсутствии судимости;

- справку об отсутствии действующих брачных отношений или личное заявление иностранца об отсутствие иного брака, а также документ, подтверждающий прекращение предыдущего брака;

- медицинскую справку об отсутствии психических заболеваний, ограничивающих дееспособность.

Срок рассмотрения документов – 30 дней (может быть продлен до 75 дней).

Закон определяет обязанность супругов уважать друг друга (в частности в таких вопросах как свобода вероисповедания, места проживания, передвижения), предусматривает возможность взаимного представительства при решении гражданских споров, а также совместную гражданскую ответственность.

Общим имуществом супругов признается имущество, нажитое во время их брака, а личным имуществом каждого – имущество, приобретенное до брака, полученное одним из супругов во время брака в дар, в порядке наследования или по другим безвозмездным сделкам. В случае отсутствия подтверждения личного характера имущества, оно считается общим.

На территории Вьетнама брак расторгается только судом после определения порядка раздела совместного имущества, воспитания детей, выплаты алиментов. Раздел недвижимого имущества, находящегося за рубежом, принимается в соответствии с законодательством страны его размещения.

Вьетнам признает решения иностранных компетентных органов о регистрации3, расторжении брака. В соответствии с Договором между Российской Федерацией и Социалистической Республикой Вьетнам о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским и уголовным делам от 25 августа 1998 г., правоотношения между родителями и детьми определяются законодательством той страны, на территории которой они имеют совместное местожительство. Кроме того, в этих вопросах компетентны учреждения страны, гражданином которой является ребенок. Данный Договор также определяет порядок исполнения решений российских судов по гражданским и семейным делам на территории Вьетнама.
В соответствии с местным законодательством, ребенок гражданина СРВ, рожденный на территории Вьетнама становится гражданином СРВ по рождению независимо от согласия второго родителя – свидетельство о рождении выдается соответствующим региональным управлением юстиции. Ребенок, рожденный за пределами Вьетнама, один из родителей которого имеет гражданство СРВ, приобретает вьетнамское гражданство по рождению, если в противном случае он останется лицом без гражданства. При наличии двойного гражданства местные власти признают только гражданство Вьетнама.